Vanwesenbeeck笔普拉斯同行评议的杂志上发表的文章
学术的一篇文章中,“普拉斯翻译句”,由英语系教授birge Vanwesenbeeck刚刚出现在冬季的同行评议期刊二十世纪文学,由杜克大学出版社出版。
Vanwesenbeeck博士在文章中利用档案文件咨询印第安纳大学的莉莉库之间建立一个连接西尔维亚·普拉斯的1954句翻译Rainer玛丽亚的一首诗,完成了作为一个中间的一部分德国类她把史密斯学院和mourning-as-translation的比喻,萦绕在她写的诗她出生在父亲的不合时宜的传递。
这篇文章还包含多个引用已故的纽约州立大学杰出教学教授Marion桑尼菲尔德,一位长期在纽约州立大学教员都是普拉斯的教练课程,因此密切监督句翻译。Vanwesenbeeck的文章可能会访问在线